Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The term "provide supplementary" is correct and usable in written English
You can use it when you want to describe an action that adds or supports something that already exists. For example, "The teacher provided supplementary materials for the students to use when studying for the exam."
Exact(60)
That would provide supplementary information, but it would not correct a false image.
Most students still buy printed textbooks, although many books now come with CD-ROM's that provide supplementary material.
The aim is to provide supplementary advice to patients about their decision to participate in the experiment and to meet to discuss any problems with the trial.
The proposal to provide supplementary funding to assist more Indigenous people complete university studies cannot be faulted, although whether as anticipated this will lead to the taking up of professional careers will, like "improved outcomes", only be demonstrated with time.
We have to bring it back to a local level, rebuild the family of education, require local authorities to oversee and provide supplementary resources to schools and allow them to build new schools to meet the need for more places.
Long-stroke fluid dampers may be installed under seismic isolation systems to provide supplementary damping.
For informal learning, those systems usually provide supplementary materials in a passive manner.
The results obtained are expected to provide supplementary information that is currently lacking in existing literature.
They have proved their original value proposition, connecting borrowers with lenders, and now they're playing catch up to provide supplementary tools to add more value for customers.
As with other Bundles that have been released up to now, the idea behind Madonna's will be to provide supplementary promotion along other distribution channels.
Second Screen and X-Ray features provide supplementary content on mobile devices, while main content is broadcast from them to your TV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com