Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dystechnia describes the plethora of defects, gaps, and shortcomings that provide innumerable yet elusive opportunities for technology entrepreneurship.
Similar(59)
Today experimental chemistry provides innumerable examples, and theoretical chemistry allows an understanding of their meaning.
The traumas of Jewish history have provided innumerable opportunities for reconciling the tension between redemption and extortion.
Genetic modification has become a mainstay of almost every aspect of the life sciences, and provided innumerable advances in our understanding of how life and diseases work.
If ever a spirited encore was needed (and Purcell provides innumerable opportunities), it was here, on a night of celebration that, alas, turned out cold, rainy and dreary.
Minor movements really matter: while aiming, you can lean to either side to acquire sightlines while minimising exposure, a tiny edge that provides innumerable kills.
The use of soil cover in vegetables is a widespread practice that provides innumerable advantages to the soil and crop.
The explorations in medical sciences have provided innumerable biomaterials that can perform, augment, or replace the natural function of a defective organ by interacting with the biological system.
A literature search provides innumerable studies purporting to describe such factors prognostic for patients with lung cancer.
In a world where robot workers autonomously provide humans with innumerable resources, most importantly food and shelter (what else do humans truly work for and require?), currency no longer becomes important.
At Weill Recital Hall on Friday evening the superb French soprano Sandrine Piau explored the "mysteries and dimensions of womanhood": a bountiful topic that has kept male poets busy for centuries and provided texts for innumerable songs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com