Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It has a large planar workspace (80×40 cm ellipse) and a rigid structure with direct drive of two brushless motors that provide full back driveability, low intrinsic mechanical impedance, and a good isotropy index at the end-effector.
Simon Zebo, Earls, Fitzgerald and Payne all provide full-back cover for first-choice number 15 Rob Kearney.
The ball was moved quickly to the left and centre Tom Isaacs provided full-back Barry Davies with the try-scoring pass as he went in the left corner.
"We can confirm that Donington Ventures Leisure Limited has another two weeks from today to further demonstrate our credentials for hosting the British Formula One grand prix and to provide full information regarding our financial backing and construction timescales," said Simon Gillett, Donington's chief executive.
"It is imperative to provide full and comprehensive assistance to get the cyclone victims back on their feet as soon as possible," he added.
They will not provide full Internet access.
In an attempt to block Houphouët, the governor de Mauduit supported a rival candidature, and provided him the full backing of the administration.
Congress.gov (Library of Congress): provides full-text bills from 1989 - present and summary/status reports back to 1973.
But Collins said those providing full-time care could not be in full-time work unless they gave up or cut back significantly on their caring responsibilities.
The only bright spot for England against Italy was provided by full-back Tomkins, who scored twice in the first half before watching his team-mates slump to defeat from the sidelines.
With both players missing from the match-day squad, stand-off cover will be provided by full-back Leigh Halfpenny and centre Jonathan Davies on the bench - a prospect which intrigues Roberts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com