Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Our findings suggest that pheromone-baited traps provide a suitable tool for monitoring of T. pityocampa populations.
Differences between epitopes of IgE that recognize the 3-dimensional structure of allergens and T cells that recognize linear amino acid sequences provide a suitable tool for novel vaccine development for specific immunotherapy.
In the end, MALDI-typing will provide a suitable tool for C. difficile strains and surveillance of CDI.
In these countries, programs such as EARS provide a suitable tool for detecting the aberration of data in surveillance systems without the need for historical data.
Given the high activity of the calcium ionophores in the Plasmodium cells [ 35], these compounds provide a suitable tool for studies of calcium-dependent transcriptional processes during the malaria parasite development.
Moreover, the availability of EST-linked markers yielded by transcriptome characterisation may provide a suitable tool for the identification of footprints of selective pressures in the released stocks, due to natural or anthropogenic stress.
Similar(54)
Therefore, the Southwell relation provides a suitable tool for natural frequency estimates of rotating beams at a preliminary design stage.
The project outcomes revealed that D4S provides a suitable tool for a country like Fiji to pursue more intensively an eco-friendly manufacturing agenda.
Based on the design elements of VSM, it provides a suitable tool for the visualization, analysis and design of quality assurance measures within process chains in manufacturing.
Therefore, we conclude that RCAS(A)/DNErbB4-flag provides a suitable tool for blocking NRG signaling in vivo.
Under such conditions multi-pinhole SPECT already provides a suitable tool for in vivo characterisation of signal transduction units.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com