Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Garcia exchanged passes with Halford, whose return sent the striker forward to provide a cross which Carvalho turned into his own net.
The relationship between tracks and associated features do not only provide a cross cutting sequence, but also clues to the origin of fractures.
In order to provide a cross platform tool, a remote graphical user interface has been built in form of a dynamic web page to query and evaluate parameters as well as provide scenario verification via auditors.
In fact, a group of new solo releases provide a cross section of French-style singing: an album of songs, "Nuits d'Étoiles" ("Nights of Stars"), from the French soprano Véronique Gens on Virgin; a similar disc, "Night Songs," from the American soprano Renée Fleming on Decca; and a new Mozart album from the French soprano Natalie Dessay, also on Virgin.
In order to provide a cross check on internal validity, interview data are supported by an examination of secondary data.
The Dow Jones Industrial Average generally is comprised of 30 of the most influential companies which properly provide a cross section of America's industries.
Similar(49)
But the sample did provide a cross-section of some of the best producers in the region.
On Dec. 11, at Webster Hall, the two bands provide a cross-section of the city's living strata.
Here, singers as distinguished as Elisabeth Schumann, Giovanni Martinelli and Aksel Schiotz provide a cross-section of songs, from the most sentimental to the quietly mysterious.
Pressure optical-transmission isotherms determined indePressure optical-transmission isothermsvidetermined-check for the equindependentlysure atdifferenthalpy of H-absorptemperatures
In this report we describe the study methodology and provide a cross-sectional description of donor and recipient characteristics and of graft allocation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com