Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Burnley's hope is that this will prove a stepping stone.
Similar(59)
Hymotion's production-ready battery kits, due later this year, will feature lithium-ion batteries weighing just 70kg but delivering an all-electric range of 25-30 miles.Dead end or stepping-stone Even if the battery woestepping-stone Evendevifled electhec cars can batteryed, howoesr, such progress may yethatove a stepping-stone to haveogen—the bête noire of the elongric-car crowd.
That said, it is this type of breakthrough that could prove to be a stepping stone toward a golden and perhaps achievable, goal.
Further investigation and development of novel techniques utilizing optical forces might prove to be a stepping stone towards development of state of the art lab-on-a-chip devices.
For Monks' Dyke and Tennyson, federation proved to be a stepping stone, and the schools merged last year.
It proved to be a stepping stone to the Sunday People, where he impressed the head of investigations, Laurie Manifold, with his undercover reporting skills.
Paris proved to be a stepping stone to London, which has been where Revel Horwood has based himself ever since, taking up British citizenship in 2011, partly, he admits, so that he no longer has to queue at airport immigration.
I fully expect similar functions to eventually be built into either devices like smartphones, or companion multi-purpose wearables like those being developed by Google partners, and, if the rumors are correct, Apple, but Nymi's wristband will prove an instrumental stepping stone in getting there.
This is a stepping stone in proving that for every descendant D of Y, there exists a descendant of X whose core tree displays the core tree of D, thus, X prunes Y.
"But," confesses Ward, "it's been difficult to convince people we're so clever!" So, Lisa Pathfinder is a "stepping stone" mission to prove the technology for this ambitious gravitational wave experiment actually works.
Not just a stepping stone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com