Your English writing platform
Discover Ludwig'protected trade' is correct and usable in written English.
It can be used to refer to trade that is coordinated and regulated by governments to ensure it meets certain standards and to protect domestic markets. For example, "The European Union has implemented numerous policies to ensure protected trade between its member countries."
Exact(6)
"I protected trade secrets for 20 years for companies like Hazeltine," Dr. Vasile said.
That practice can be traced to the 19th century, when common law protected trade secrets.
Europeans preserved the balance of power, and the British fleet protected trade, while America criticised military adventures, such as the Boer war, as immoral.
The deal largely protected trade benefits the Central Americans already have, said Nancy Birdsall, the president of the Center for Global Development.
The "inevitable disclosure doctrine" may allow the current employer to prevent the inventor from working for competitors under the theory that currently protected trade secrets would be used on a new assignment.
The pace of growth in the region increased dramatically with the establishment in 1776 of the new Viceroyalty of Rio de la Plata with Buenos Aires as its capital, and increased legal trading allowed by the Free Trade Act of 1778, which allowed for "free and protected" trade between Spain and its colonies.
Similar(54)
Other companies installed security to protect trade secrets.
OUT-LAW.COM, "eBay not obliged to protect trade marks, says High Court," May 27 , 2009
They can usefully protect trade secrets or safeguard directors from kidnappers or busybodies.
He also signed the Sherman Anti-Trust Act "to protect trade and commerce against unlawful restraints and monopolies".
Another compelling reason to stay private is to protect trade secrets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com