Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In this case they got as far as a 30-page prose draft, but it was left to Mr. Piesiewicz to finish the script on his own.
Then, between 27 and 30 August 1865, he took up Parsifal again and made a prose draft of the work; this contains a fairly brief outline of the plot and a considerable amount of detailed commentary on the characters and themes of the drama.
By 23 February 1877 he had completed a second and more extensive prose draft of the work, and by 19 April of the same year he had transformed this into a verse libretto (or "poem", as Wagner liked to call his libretti).
Similar(57)
They included a long narrative poem of thousands of lines ("twice the length of Eugene Onegin"), lyric poetry, plays in verse and in prose, and the draft of the novel that was to become The First Circle.
"One Art" began with a prose-heavy first draft titled "How to Lose Things": "One might begin by losing one's reading glasses / oh 2 or 3 times a day — or one's favorite pen".
Mr Stiglitz's prose reads like a draft dictated to a secretary whose mind was apt to wander: readers too will be drifting off a lot.
He wrote a modern satire, De unges forbund (1869; The League of Youth) and then after many preliminary drafts a prose satire on small-town politics, Samfundets støtter (1877; Pillars of Society).
On the other hand there are things that appear simpler than their beginnings, like a fine novel whose polished prose belies the many drafts and years of struggle it took to write.
1. Poetry or Prose Before I ever drafted my first blog post, I had been a long time avid blog reader.
It reads like a first draft, with fractured prose, no coherent narrative, and a superabundance of words, many of which have no obvious meaning.
Trilling was a writer of many drafts, and his prose shows the trouble he took with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com