Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Signal strength was determined by the proportion of dots matched across the axis of symmetry such that 0% matching meant the pattern was perfectly random, and 100% matching meant the pattern was perfectly symmetrical (as depicted in Figure 1).
Importantly, unlike previous neurophysiological and psychophysical experiments in which motion coherence appears abruptly and transiently, in the current study the proportion of dots moving coherently was gradually increased during the course of a trial.
As a summary statistic we calculated the proportion of dots above the diagonal for each s.
Bootstrapping was used to determine the proportion of dots in each quadrant of the cost-effectiveness plane.
In the signal-in-noise task, we varied the proportion of dots defining the target plane relative to distracting dots with randomly chosen depths.
In the motion coherence task, a proportion of dots moved coherently in a single direction (90° leftward or rightward of vertical) while the remaining dots moved in random directions.
Similar(53)
But the proportion of dot-com advertisers online is actually increasing, according to AdRelevance, a Seattle, Wash.-based online advertising measurement firm.
"As traditional companies begin to advertise online in larger numbers," says Buchwalter. "I would be surprised if in six months there was still a greater proportion of dot-com advertisers online".
The proportion of dot pairs oriented to the common rule defined the coherence level.
A proportion of the dots move in the same direction, and the remaining dots move in random directions.
On each trial a variable proportion of the dots moved coherently in one of two opposite directions while the remaining dots were flashed transiently at random locations and times (for a detailed description see [45], [46], [47]).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com