Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(13)
That will be painful, because higher government savings, done properly, means higher taxes and restrained spending.
Playing properly means playing on the edge, life stocks low and weapon power reserved, and it's acutely exciting.
A swami a term that properly means an ordained Hindu monk presided over each of these centres, often assisted by a younger monk.
"Israelis" properly means all Israeli citizens, including the 20% or so who are Palestinian Arabs, and a small proportion of Druze and Bedouin Arabs.
I am guessing, actually, that he has fallen prey to the surprisingly widespread myth that "massive" properly means only something with great mass, ie something very heavy.
To perform it properly means that by the time a singer gets to the end — to that final, shredding "I really need you tonight!" — she should be in a state of complete psychic collapse.
Similar(47)
Neither does he pause to consider what is properly meant by risk or probability.
He currently writes on an industrial-strength keyboard made of metal, properly meant for use in foundries and conflict zones.
Q. Simple question: why on earth do you always use "reform" when what is properly meant is "change". A reform is by definition a change for the better (see the Oxford American Dictionary).
Kittim is a name that originally and properly meant the people of Kition, a city in Cyprus, but it was later applied by the Jews, with their still rather dim ideas of their Mediterranean neighbors, to the Eastern islands in general, to Macedonia, and even to Italy.
At two and a half hours, "Dead Man's Chest" is far too long, but thanks to Depp — and to Bill Nighy, properly mean beneath his suckers and blubber — it swerves away from the errors committed by the other big movies this summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com