Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The charity Alcohol Concern suggests irregular and chaotic drinking behaviour may play a part: "When we're totting up our drinks total we don't always count some occasions as proper drinking.
At issue are the proper drinking age for servicemen at military clubs and the propriety of cut-rate drinks at "happy hours". The dispute has surfaced in memos to Defense Secretary Caspar W. Weinberger and spilled into at least one top Pentagon policy-making session.
Proper drinking also had its rituals, such as the passing around of goblets as a seal of friendship.
Goa: More than 30 years after giving up their land for the Selaulim dam project, hundreds of villagers have yet to be given proper drinking water and other promised facilities, Daily News & Analysis reports.
Women and children queue up under the scorching heat of the midday sun, distaste and frustration piling up around them as they hope to replenish those empty buckets with proper drinking water at the local handpump.
In a restaurant environment, "splash decanting, when a sommelier rapidly decants a white wine to warm it or remove unpleasant aromas" is used successfully to warm the wine to proper drinking temperature.
Similar(51)
Until recently, Americans considered the English to be the standard-bearers for proper tea drinking.
Cocktails are taken seriously here – the art of proper, classy drinking is almost a motto.
"Our wine-tasting managers (who we bring over from the winery) demonstrate proper wine drinking etiquette and how to properly taste and identify different styles of wine," Giachi says.
The idea for Drunken Bakers came about because I had been on a stag do for a couple of days and we got back to London and it had been proper brutal drinking.
For fun, instruct your guests on proper tea drinking etiquette.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com