Your English writing platform
Free sign upThe phrase "proper dose of" is correct and commonly used in written English
It is typically used when discussing medication or substances that require a specific amount for optimal effectiveness or safety. Example: "Please make sure to take the proper dose of this medication, as instructed by your doctor."
Exact(27)
But determining the proper dose of warfarin is notoriously tricky.
EpiPen quickly delivers a proper dose of epinephrine to those suffering from anaphylaxis.
A proper dose of comic scepticism administered at the right age could stop all that.
They discovered that supplements reduced the risk of fractures by 12% but when the proper dose of 1200mg was taken every day the risk was reduced by 24%.
They left us hanging last week when he was dragged out of the submarine, but this week we got a proper dose of double Desmond.
To determine the proper dose of H1N1 vaccine, the National Institutes of Health set up studies involving 600 children, from babies to teenagers — but neglected to investigate whether males and females should get the same dose.
Similar(32)
His best innovation to date, he says, involved modifying a drug infusion pump routinely used in hospitals to dispense the proper doses of medicine.
As directed by Karen Carpenter, the performers hit their comic marks with precision and imbue the more heartfelt passages with the proper doses of feeling.
"I'm a diabetic, so if I get home at midnight from the Paper Mill, I have to stay up till 3 30 or 4 a.m. to take my proper doses of insulin and my proper amounts of food," Ms. Stritch said.
Possible Complications: Without proper doses of insulin, patients feel weak and lapse into a coma or die.
To enhance the accuracy of commercial radionuclide calibrators used by radiopharmacies and hospitals, and to ensure that patients receive proper doses of these radiopharmaceuticals, it is very important to standardize this nuclide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com