Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "propelling force" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a motivating influence that encourages someone or something to move forward or take action. For example, "Her ambition was the propelling force behind her success."
Exact(25)
Primary sails are those that supply the chief propelling force in ordinary weather; secondary sails are those that aid the primary sails either by helping to balance the ship or by providing additional driving power.
The caudal fin is moving normal to free-stream velocity, V o, with a transverse (sway) velocity equal to V N. It is possible for caudal fin to attain a thrust component which provides a forward propelling force.
In recent years, poor run defense in the trenches has often been the propelling force behind Buffalo's schematic flip-flopping.
The basal part of the wing supplies most of the supporting surface, the wing tip most of the propelling force.
Shariatmadari said, "Carter's human-rights policy has not been a very important propelling force, though it has not been totally without effect in pushing liberalization.
It was a Connecticut story and an appealing topic, the propelling force which led to further research and the curator David Herlihy, a renowned bicycle historian".
Similar(35)
Strong word of mouth propelled Force Majeure ("the avalanche movie") to a healthy £593,000.
Sometimes, I try to read novels in which solving a mystery is not the driving force propelling the reader forward.
(Angola was an exception to both these trends).The strongest force propelling human progress, however, has been the swift advance and wide diffusion of technology.
But the major force propelling the nation toward war may well be the impatience of the American public alluded to by Pres.
WHEN I was learning how to ski, the primary force propelling me down the slopes was the fear of being separated from my older brother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com