Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "propagate for" is correct and can be used in written English.
It means to advocate or promote something and is often used in a persuasive or promotional context. Example: The organization's main goal is to propagate for sustainable living practices in local communities.
Exact(26)
The crack is generally easier to propagate for the FC process than for the ZFC process.
The distance metric shows that the drought events propagate for longer distance in western part compared to eastern part of CONUS.
An effective stress intensity factor range is then approximated and compared to an assumed threshold stress intensity factor range to determine if the crack can continue to propagate for a given crack length.
"I have yet to be presented with a single piece of evidence that President Obama, Vice President Biden or any of their staffs used political pressure on D.O.E. to circumvent the normal vetting process, an assumption/presumption that my Republican colleagues continue to propagate for media attention," he said.
Retail specific solutions for mobile payments will continue to propagate for the fundamental reality that the future role of "brands" is at stake.
Aeronerd commented: The potential danger was not widely known for years. This is a myth that LS has been trying to propagate for the last year or so.
Similar(34)
Soon after selection, plus trees are propagated for the establishment of breeding and propagation populations, e.g. clonal test, breeding orchard, clone bank, clonal seed orchard.
The LsV2 and LsVF2 strains were further propagated for three generations.
Cells were seeded at a cell density of 1 * 104 cells per well and propagated for 24 h.
"You will get poppy plants coming up in fields that haven't been propagated for decades," he said.
The thawed LECs were propagated for at least 6 7 passages without alterations in phenotype and function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com