Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
It was Melville who introduced a sense of film history into the French cinema -- a sense that included a pronounced taste for the masters of the classical Hollywood style of the 1930's and 1940's.
Why we took against each other so instantly, heartily and (on my side, at least) irrationally, I honestly cannot say," Rowling continued, noting the woman's "pronounced taste for twee accessories", including "a tiny little plastic bow slide, pale lemon in colour", which the novelist felt was more "appropriate to a girl of three".
He was low-key, direct and droll, and had a pronounced taste for striped shirts.
Our governor has developed a pronounced taste for gambling's revenue streams.
He had a pronounced taste for Rubens, one of whose works he kept in his collection.
He had a pronounced taste for Peter Paul Rubens, one of whose works he kept in his collection.
Similar(42)
Noting the 'good, spicy smell', they found Mosimann's creation to have 'a pronounced citrus taste' and 'a cakey texture for people who prefer Christmas cake to Christmas pudding'.
The wine has lots of acidity and a pronounced herbaceous taste.
A misstep in the fermentation process left the wine with residual sugar and a pronounced sweet taste.
What the French achieved instead was an artisanal cinema built around independent producers, several of whom — like Adolphe Osso in the 1930s, André Paulvé in the '50s and Anatole Dauman in the '60s and '70s — had tastes pronounced enough to establish identities for their firms.
When I decided to bring her here for several weeks and wondered about the possible side-effects, I imagined her learning to pronounce aluminium wrong, or developing a taste for pork burritos, or falling as hopelessly in love with the CNN newsreader Anderson Cooper as I have (the nice man recently came out).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com