Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In this context, a domain ontology can be used for human communication, promoting common understanding among knowledge workers [26].
Far from promoting common understanding, media outlets have actively fueled resentment in the last few years.
Similar(58)
The term is now often used to refer to a key tool that translates across languages, thereby promoting common understandings.
In other words, monetizing the impact or benefits will help promote common understanding between organizational elements.
For Hopkinson, translation is a crucial tool for promoting mutual understanding.
In remarks at China's Defense Ministry on Wednesday, the senior Chinese officer at the talks, Gen. Ma Xiaotian, emphasized the need for both sides "to enhance communication, to expand common ground, to promote mutual understanding".
2 13 Cross-national comparisons of patient experiences in the Nordic countries provide information about quality of healthcare, which may inform the Nordic citizens, patients, politicians and leaders and healthcare personnel thereby promoting a common understanding of factors relating to healthcare quality across the Nordic countries.
Working Group 2 (UNISDR 2016c) addressed ways to promote a common understanding of exposure25 and vulnerability26 as key dimensions of risk alongside hazard probability.
"The UNISDR Terminology aims to promote a common understanding and usage of disaster risk reduction concepts and to assist the disaster risk reduction efforts of authorities, practitioners and the public" (UNISDR 2017).
As the UNISDR says in the introduction to the global terminology "The UNISDR Terminology aims to promote a common understanding and usage of disaster risk reduction concepts and to assist the disaster risk reduction efforts of authorities, practitioners and the public" (UNISDR 2017).
Standardised nursing language can assist in providing common definitions and promote a common understanding and continuity of care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com