Your English writing platform
Discover Ludwig"prolonged standing" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a situation where someone has been standing for an extended period of time. For example: After waiting in line for almost an hour, my legs were aching from the prolonged standing.
Exact(60)
There is a weak level of evidence to support an association between prolonged standing and CPHP [ 9], however, no previous study has adequately defined prolonged standing.
"We don't promote prolonged standing either," says Bradley, whose organisation Active Working CIC commissioned the research along with Public Health England.
That pain may worsen with exercise, prolonged standing or sitting, lifting, bending, laughing, coughing, climbing stairs -- basically, anything that increases pressure on the abdomen.
After adjustment for age, the results remained the same, except for impaired prolonged standing balance.
Physiological reasons for proteinuria amongst athletes include exercise, particularly of an intense nature [ 30], and prolonged standing.
Examples of these physical work demands are monotonous and repetitive arm movements, awkward body postures, prolonged standing, work with arms above shoulder height, and heavy lifting [ 11].
Theatre nurses in one study identified prolonged standing and walking (up to 10 hrs) as the main contributing factor to foot/ankle MSDs in their work location [ 9].
In some people, the signal, called the vasovagal reflex, is set off by emotional stress; in others, by prolonged standing.
LeClair, who leads Philadelphia with 31 goals, got a prolonged standing ovation from the sellout crowd of 19,742 when his milestone was flashed on the scoreboard.
Mechanisms that cause foot discomfort during prolonged standing are poorly understood.
There is some evidence that prolonged standing and working the night shift can lead to reproductive problems, says Grajewski.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com