Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Iran's push for development is taking a toll on the nation's water resources in a mostly arid and semi-arid country as short-sighted projects transfer water to supply inefficient agriculture and growing urban areas.
Similar(57)
Since 2005 France has developed pilot projects transferring some specific tasks from physicians to other professional categories.
That knee injury scuppered a projected transfer to his home-town club Warrington, and it looked for a while as though the National Leagues might be as high as his career would go.
The project was first realised as a concept album, released in 2010, which Byrne said helped him to "refine the songs" before he eventually got the project transferred to the stage before the project eventually made the leap to the stage.
The solid lines project transfers without any modifications, and the dashed lines show hypothetical transfers after capping transfer growth for young adults by their health care expenditure growth rate.
The project transfers skills and resources to hospital staff to support delivery of best practice and to evaluate progress through continuous quality improvement strategies.
TL did planing the project, transferred clinical data to the robot programme and contributed to writing the manuscript; SS was responsible for the clinical programme; BJ did the statistics; PG was supervising the project and wrote the manuscript.
More intriguing are the increasing number of projects that transfer a film's sensibility to the Internet and expand upon it.
For white box projects, knowledge transfer is the key activity and potentially generates knowledge translation.
For grey box projects, knowledge transfer and translation are initiated simultaneously in a continuous loop.
In spite of various experiences of European cities in smart and sustainable energy projects, the transfer of lessons learnt on how to manage barriers in new projects is inefficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com