Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "projects being undertaken" is correct and usable in written English.
You could use it in a variety of contexts, such as when discussing multiple projects currently in progress. For example: "The executive team is currently overseeing several projects being undertaken by the company, including a new advertising campaign and the launch of a new product."
Exact(29)
"There's some churn going on there, but it's not really new projects being undertaken".
There are currently 205 major projects being undertaken across government, costing £376bn in total over their lifetimes, the NAO says.
But depending on the goals of the behavioral projects being undertaken, this skill set might not always be needed.
It also identified "well over 500 projects" being undertaken by Whitehall departments to implement Brexit, creating the need for up to 30,000 extra civil servants.
So, residents of Harlem's western neighborhoods, Sugar Hill and Hamilton Heights, were particularly disturbed when they recently learned about development projects being undertaken by two local churches.
MIT faculty specializing in multiple areas of bioengineering will provide an overview of the origins of the discipline and present some of the key projects being undertaken at the Institute.
Similar(31)
Most of the group's more successful projects were undertaken in Shanghai.
During his reign, ambitious and far-sighted projects were undertaken to promote imperial trade and commerce.
The following criticisms, reviews, examples, and suggestions are offered for consideration before future projects are undertaken.
A questionnaire-survey of 265 dwelling fit-out projects was undertaken in China.
The projects were undertaken by a Swedish civil governmental agency, during the period 2007 2013.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com