Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The scientific support project provides an umbrella and communication platform for the joint research projects, acts as a first contact point for RiSKWa and represents the funding measure as a whole to the scientific community and the public.
Similar(59)
Congress ordered that the Nuclear Regulatory Commission, which does not ordinarily get involved in military projects, act as a consultant on the question.
Trillion Fund, a popular crowdfunding platform for renewable energy projects, acted as a lead generator for Secured Energy Bonds, and its failure was "deeply disappointing".
The Bureau of Reclamation, which oversees federal water projects, acted on the basis of biological opinions from the two federal agencies that keep tabs on most of the 573 animal species listed as threatened or endangered under the Endangered Species Act.
Paying projects act as extended research opportunities toward finding the solution, and then we'll all live in a better future.
In all three cases studied, the project leaders of innovation projects acted as problem solvers and applied a Schönian model of reflective practice that closely resembles a research methodology.
NeoKIP was experienced as strange, in comparison to how other projects acted, for not supporting the MNHG members in their engagement.
Co-produced by artists Serge Maheu and Norsola Johnson, the project acts as a virtual looking glass composed of mirrors, projections, glitches and drone audio.
Instead, his project acts as a challenge.
GATE project acts as a new horizon in landscape education, enhances the skills, qualifications and benefits linguistically and culturally the respective universities.
Whatever the case, this project acts as powerful foundational work in the creation of what could in a few years be a successful generalized art-imitation machine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com