Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'project overrun' is correct and usable in written English
For example, you could say: "We had predicted that the project would be completed on time, yet it experienced a substantial project overrun, causing us to miss the deadline."
Exact(4)
The story repeatedly and irritatingly zigzags between 2002 and 1986, when Jonathan, then a middle-schooler nicknamed Milk, lived in a project overrun with drug addicts that is visualized as a hellhole as awful as any prison.
Providing cost and time reserves or contingencies will, by Parkinson's Law, guarantee project overrun.
These risks have been identified as possible sources of causing either project overrun or delays.
The Government provided a grant of RO 11.26 Million to support internal infrastructure and to compensate capital cost increased and reduce the effect of project overrun.
Similar(56)
Only when a project overruns weight targets do engineers turn in desperation to "lightweighting".
This paper proposes a neural network model to modeling software project overruns.
The analysis of the case study findings has led to the propagation of nomological framework for social infrastructure project overruns.
Actual software project management data, obtained for a regional grocery chain, were used to develop and test the neural network model as well as a traditional regression model for forecasting project overruns.
Comparisons between the forecasts and the actual project overruns revealed that the neural network model outperformed the regression model in terms of forecast accuracy, degree of forecast bias and model fit.
160 pages documenting financial crisis, graft, incompetence, nepotism, cronyism, public works project overruns and delays, service lapses, infrastructure failure and public disapproval of the current administration and the 2016 bid.
Always have extra funding set aside for construction project overruns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com