Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "project has been" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to indicate that a project has recently been completed or is still ongoing. Here is an example: "The project has been a success, thanks to the hard work and dedication of our team." In this sentence, "has been" is used to indicate that the project was completed recently and is now considered a success. Other examples of using "has been" in a sentence could include: - "The project has been delayed due to unexpected circumstances." - "Our marketing campaign has been well-received by our target audience." - "The project has been in development for over a year now." In each of these examples, "has been" is used to describe the current status or state of the project. It can also be used in a negative sense, such as "The project has been a failure," or "The project has been put on hold."
Exact(59)
The project has been approved.
The project has been postponed.
The project has been submitted for approval.
Even the canal project has been questioned.
This project has been transformative for me.
The project has been a huge undertaking.
The project has been stalled.
That project has been scrapped.
But the project has been mildly contentious.
The project has been successful so far.
This vast project has been stupendously controversial.
More suggestions(23)
credit project has been
delivery has been projected
focus of this project has been
project has begun
forecasting has been
project has described
project has labeled
drafting has been
proposal has been
enterprise has been
piloting has been
project has worked
project has investigated
project has benefited
innovation has been
blueprint has been
draft has been
programme has been
projection has been
tests has been
drafts has been
proposals has been
endeavours has been
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com