Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
They feel deeply rather than project broadly and it is profoundly affecting.
All told, there are more than 700 legal claims to the Klamath Basin Irrigation Project; broadly, they are of four main kinds:Wildlife.
Vicente Torrent Guinot, the director of the Fundación Valenciana de Investigación Veterinaria, a nonprofit group that led the project, broadly followed an approach to cloning pioneered by the creation of Dolly, a cloned sheep, in 1996, the first mammal cloned from an adult cell.
Steven took part in the Autonomic Internet project, broadly continuing the research he did for his Ph.D. but adding how multiple organizations can manage their networks together.
Therefore, neurons within the Arc are able to respond rapidly to peripheral signals and then project broadly to other brain regions to modulate energy balance [6].
Similar(55)
There's just too much at stake for Greece, for the Eurozone, and for the European project more broadly.
This project is broadly concerned with the invocation and practice of state 'security' as a gendered and racialized technology of control.
The Earth Institute and its corporate partner, global healthcare company GlaxoSmithKline are embarking on a new project to broadly expand the reach of healthcare services in sub-Saharan Africa.
We use the term "project management" broadly to refer to a disciplined way of improving a result, product or service, subject to constraints of time and cost.
All three types of project have broadly to do with how neo-Darwinian evolutionary theory might bear on our understanding of ethics or morality.
The ability to harness the power of sustainable data centers, like the one in Wynyard, to project intelligence broadly into society will drive greater efficiency across the global economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com