Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'prohibited area' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a place where access or activities are not allowed. For example: "The police have declared that section of the park a prohibited area due to safety concerns."
Exact(40)
Such data can show when a vessel is behaving suspiciously in a prohibited area.
Passing over a line into a prohibited area results in a penalty.
Some demonstrators encroached on what the Army has designated a prohibited area, three hundred metres in front of the fence.
The prohibited area now covers 19 percent of the gulf, nearly double what it was, according to the agency.
Perry Cooper, an airport spokesman, confirmed Friday night that Russell was cited for having a weapon in a prohibited area.
But a few minutes later the man's telephone rang again and he took the call, without even moving from the prohibited area.
Similar(20)
The boats were mainly operating without licences or in prohibited areas.
And if the prohibited areas were developed, Mr. Esser said, gas would not flow until after 2010.
In the statement Javed described his concerns at his frequent encounters with Majeed and his brother, Azhar, in prohibited areas of the team hotel such as players' rooms.
The CNFC under-reported gross tonnage for 44 of its 59 vessels operating in west Africa, the report alleged, a practice which enables companies to evade licensing fees and could potentially mean they were fishing in prohibited areas.
"Instead of getting a bride from outside the state who takes time to adjust, we preferred to prune the jurisdiction of prohibited areas".In this section If a tree falls… Tentative two-step Hometown dues Bare branches, redundant males Storm-tossed ReprintsThe revision of 500 years of custom by its conservative guardians symbolises a profound change not just in India.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com