Sentence examples similar to progressed according to the timetable from inspiring English sources

Similar(60)

A berth in the yard is allocated to the ship, arrangements for the requisite materials, labour, personnel, and machines are made, and precautions are taken to ensure that the many interrelated operations will progress according to the timetable.

Research must progress according to the agreed timetable, and allocated finances must be spent according to the approved grant submission.

In broad terms, the Israelis want movement from one stage to the next to be determined by performance only, while the Palestinians want to see progress according to the plan's timetable.

There has been some progress according to the ILO.

According to the timetable Kerkdijk and Goderie have drawn up, herds of "tauroses" should be ready by around 2025.

According to the timetable, the "entertainment", which was all the singing and dancing, was due to start at 10am.

In early life, neurons in the prefrontal cortex proliferate migrate to their ultimate cortical destination, and experience growth according to the timetable that prevails throughout the neocortex.

That's actually right on schedule according to the timetable the bookseller set back in December.

The trains being simulated run according to the timetable on the selected railway network.

To simulate the ventilation system working, four people are supposed to live in the apartment, according to the timetable shown in Table 3.: Table 3 Timetable of people present in each room of the apartment Timetable Room Number of people 11 p.m.–7 a.m.

In the remaining herds, an eradication programme was effectuated according to the timetable shown in Table 1.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: