Sentence examples for progress to ascertain from inspiring English sources

Exact(1)

A randomized, prospective clinical study of rapid WGS is now in progress to ascertain the extensibility of these results to broad NICU populations.

Similar(57)

But in a conflict in which momentum swings wildly and progress is difficult to ascertain, the rebels have yet to land a knockout blow.

An integrative approach considering all aspects of bedding including the blanket and filling, as well as nightwear worn by the resident is required to ascertain progress.

Once sessions are done, children and pregnant mothers undergo nutrition screening to ascertain progress since their last visit.

Occasionally, Emil made phone calls to ascertain the progress.

Midwives use different methods to enhance maternal bearing-down efforts and to ascertain the progress during the second stage.

Readers of the journal will be able to ascertain the progress of and extent of knowledge in the area of statistical distributions.

The purpose of this study was to ascertain the progress of recipients of research training in obstetrics and gynecology in establishing an active research career in academic medicine.

Since the board should neither be camped out in the offices of the organization nor micromanaging the operations, the board needs a way to ascertain how progress is being achieved - financially and programmatically.

The PubMed search was backdated to 1996 to ascertain the progress after the 1995 WHA resolution.

Additional experiments with subsequent mosquito generations will continue to be performed to ascertain the progress of Plasmodium susceptibility of this colony.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: