Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "progress of my" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the advancement or development of something that is owned or related to the speaker. Here is an example sentence: "The progress of my project has been hindered by unexpected challenges."
Exact(22)
He advised me to stop the progress of my forward cast earlier in the stroke.
Since then the progress of my disease had been mercifully slow.
I check on the progress of my Isa every so often and it generally seems to do OK.
The problem baffled me, and blocked the progress of my novel, until I suddenly saw the answer.
"Parties," Podhoretz had explained in the book, "always served as a barometer of the progress of my career".
Monday and Tuesday are my designated operating days and I like to come in early and stay late to check the progress of my patients.
Similar(36)
THE PROGRESS OF LOVE: My affection for the Canadian short story writer Alice Munro goes beyond the literary, I'm not ashamed to admit, to the unabashedly sentimental and nostalgic.
I, apparently, was impeding their progress because of my drunken antics and because they wanted to learn more songs.
I spent a couple of hours yesterday building a little video around a fresh recording (still a work in progress) of one of my older songs, "Very Fine Line," which explores life's close calls ("winning and losing, living and dying, loving and leaving…").
"This is a step backward from the progress of civilization in my country," Vitus Media, a spokesman for the Russian LGBT Network, said in a telephone interview.
That thought excites me, and so exercise excites me in that way - like honoring the progress of time within my biological being; expressing its manifestation in this physicality by playing the instrument, by pushing it to the limit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com