Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "progress forward" is redundant and incorrect in written English.
The word "progress" already implies moving forward, so adding "forward" is unnecessary. A better option would be to use a different word such as "advance" or "move forward." Example: "The project is making good progress." Corrected: "The project is moving forward successfully." or "The project is advancing quickly."
Exact(60)
You must only progress forward.
We must continue to break down barriers and progress forward.
The sidewinder does not progress forward when in motion but actually goes sideways.
Both America and Britain are countries ruled by a belief in progress, forward movement.
"The more we make people aware of the history of these incredible vehicles, the better chance future generations have to progress forward," said Mr. Davidson.
The first lies within: our way of always looking back makes our progress forward more cumbersome than that of other former communist countries.
In the absence of executive leadership in the United States, an unprecedented alliance is emerging among cities like ours to push progress forward.
(Norton, $26.95). Crease, a philosopher of science and the search for truth, relates the history of 10 seminal thinkers who helped nudge scientific progress forward.
He has called for leadership in the civil service and said in a talk at the IfG in February that Maude had delivered a shock to the civil service, but now the civil service must take progress forward itself.
While setting specific, realistic, and time-bound goals offers a way to progress forward, the format of a single goal-set encompassing all of development is not the most effective.
But as Harvard's Clay Christensen has noted, management thinking lacks common language and foundational theories; it badly needs a durable base for researchers and practice to build on and progress forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com