Your English writing platform
Free sign upThe phrase "programmatic of" is not commonly used in spoken or written English
It is not grammatically incorrect, but it may sound awkward or confusing to native speakers. It would be better to use a different phrase or rephrase the sentence. Example: The program aimed to increase efficiency and streamline processes, showing a programmatic approach to problem-solving.
Exact(1)
The lines in at the bottom of the conceptual comparison chart are the most programmatic of all.
Similar(59)
The two sources of programmatic targets of Global Fund-supported programs are performance frameworks of approved proposals.
Establishment of Programmatic Management of Drug-resistant TB in the country is urgently required.
Earlier analyses of achievements of the programmatic targets of country programs supported by the Global Fund indicated limited contribution relative to internationally agreed targets [10], [11].
Up next will be widespread use of programmatic in out-of-home audio, television and wearables.
Seen this way, the programmatic shape of much of his work results from an intuition about human weakness.
Wilhelm Stenhammar's Second Piano Concerto in D minor had none of the programmatic factors of the other works, though the composer himself emerged as quite a force of nature.
Notwithstanding these limitations, our analysis provides the most up-to-date and comprehensive assessment of the programmatic output of Global Fund-supported programs against international targets.
Some 8,000 out of a programmatic goal of 20,000 people gained access to safe drinking water in the Anseba, Gash Barka and Maekel regions.
In this article, we present an assessment of the potential effects of programmatic HZ vaccination of elderly in the Netherlands.
The continuous, programmatic analysis of the connections of everybody is "a fundamentally un-America thing", he argued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com