Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "prognosticate as" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to express a comparison or manner of prediction, but it lacks clarity without additional context. Example: "Experts often prognosticate as if they have all the answers, but the future is inherently uncertain."
Exact(4)
We previously reported early falls in HDL and LDL cholesterol levels in a fluid-resuscitated rat model of faecal peritonitis [1] and these could prognosticate as early as 6 h post-insult [2].
Hence, it is of fundamental importance that accurate staging is undertaken in both the primary and recurrent setting, to prognosticate as well as identify sites of disease that may either alter the proposed surgical approach or even preclude surgery altogether and therefore necessitate alternative forms of treatment.
People will ponder about the future and a few will prognosticate as they stare into their own belly buttons.
I've been forced to make some choices, but don't ask me to prognosticate as to which show will be the best.
Similar(56)
"He didn't always take his prognosticating as seriously as I did".
I am not really prognosticating as much as I am pointing out an early trend both here and nationally.
For the past four seasons, Rollins became known as much for his prognosticating as for his fielding.
This simple score will prove useful as a method to prognosticate and stratify patients as well as to promote consistent reporting among clinical trials.
Albumin levels did not prognosticate outcome as in other studies [ 18].
But all of my prognosticating is only as good as that first oh-so-important cornerstone, the linchpin of my NFLducation.
As for the Prep League, Chavez prognosticates balance as he believes that it won't just be the Rebels and archrival Poly vying for the top spot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com