Your English writing platform
Discover Ludwig"profound sound" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to describe a sound that feels powerful and meaningful. For example: "The waves crashing against the shore created a profound sound that echoed through the night."
Exact(1)
But he said that such decisions were "based on a very, very profound, sound, sensible and detailed legal and economic analysis".
Similar(59)
If the recanalization of thrombosed profound vessels sounds a reasonable goal to obtain a good outcome [24 26] as observed in our study, it is not clearly demonstrated yet.
But under the circumstances, it sounded profound.
Margaret Ann Shriver sounds profound enough, surely?
Like all truly profound ideologies, this sounds like total nonsense at first glance.
The authors cite a 1983 Harvard study of reactions to book reviews: "Only pessimism sounds profound," it found.
It's the hot new word in the social media universe; in the mouths of marketers and pundits, it almost sounds profound.
Notable exceptions are Justin R. G. Holcomb as Frank's doctor, and Bob Laine, whose fop is a comic gem: every silly thing he says sounds profound.
"It sounds profound," says Grace in this gorgeously poetic tale of the redemptive power of love, "but when you've heard it 85 times in a day, it seems slightly less so".
Still, the layman's temptation to invoke Shakespeare is irresistible: "The commentator sounds profound and witty; the reader, listener or audience feels gratified and flattered to 'get' the reference, and Shakespeare is reconfirmed as the most trenchant and trusted observer of contemporary events since Walter Cronkite".
For a couple of years, I had already dabbled in as many artistic endeavours as I could find – writing sonnets that sounded profound and meant nothing, studying composition, as well as drawing or painting myself, my friends, or whatever came to mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com