Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
The story that he's sticking to is that after making a brave early $100,000 investment he got out in 1999 with a profit approaching $18 million (the exact figure remains elusive) through sheer capitalistic ingenuity.
With an expected 2012 pretax profit approaching $1 million, the company intentionally keeps margins slim to squeeze out competitors, though Coker expects fatter profits as the company scales.
That's why with Akon Lighting Africa we decided to take a for-profit approach.
Shock treatment Flying in circles Buns and guns Star struck Quality of mercy Blurring black and white The leisurely revolutionary ReprintsAnd patients seem to prefer the not-for-profit approach.
Corporate profits approach a cyclical high.
While venture-scalable startups are one model for this space, other firms are taking a non-profit approach to improving workplace communication and building trust in organizations.
At the same time, we felt tech could play a role here, and that a for-profit approach would attract the talent and investment we think this problem needs".
Well I use a capitalized profits approach to the stock market.
Cerf's peers on the board include venture capitalists and hedge fund managers, leading more to question whether those at the helm of Newark's education reform are taking a for-profit approach, especially since Gov. Christie early this month put several private companies in charge of five under-performing schools in Camden, N.J.
Also, to make the coverage equitable, free distribution is advocated [12], though argument favouring a 'for-profit' approach also exists [13].
However, unlike traditional VC models, Bridgeworks opted to take a non-profit approach and partner with a single institution, the International Centre for Insect Physiology and Ecology (ICIPE).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com