Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "proficient hands" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to someone who is skilled or capable in using their hands, usually in a specific task or activity. Example: She showed off her abilities with proficient hands as she skillfully painted the intricate details of the mural.
Exact(1)
Love has been touring roughly the same band for 15 years, and musically the band's peerless back catalogue is safe in their proficient hands.
Similar(58)
He is also proficient in hand-to-hand combat and the use of firearms.
If you are not proficient in web design, it is better to leave the job in expert hands.
Following Moon's classy economy, it's hard to know where Source Code is taking Duncan Jones – whether he'll become an impersonally proficient genre hand, or develop into a true B-movie auteur.
Soldiers were also required to be knowledgeable of aircraft safety procedures; familiar with aircraft orientation; proficient in hand and arm signals and combat assault operations; able to prepare, inspect and rig equipment for external sling loads; and able to lash down equipment inside helicopters.
If you are proficient with both hands, use whichever hand that will keep you most concealed.
After you become proficient with this hand, you can consider working with your other hand.
It can take years before you are finally proficient in left handed play.
Now at age 64 he is so proficient at sleight of hand, he is president of the Manhattan-based Society of Assembly MagiciaNo. Parent Assembly No. 1, a title once held by Harry Houdini.
A human player, on the other hand, is proficient in dealing with this level of complexity, making him a better game player than AI bots.
Culture of spa means that management creates an infrastructure so that even if their therapists are not English proficient, someone is on hand to knowledgeably answer the client's questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com