Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the end of the swim Ewan proffered me a rather strange post-swim energy drink to help combat fatigue and hunger – and in the changing rooms Hilary presented me with a hoodie she had had made for me with "50 days, 50 swims, 50 pools" printed on the back.
Similar(59)
As we part Schweiger proffers me his most charming grin and croons amiably "Remember, the love is on the plate".
I suppose I could go on, but one interesting thing I can see from this list is how none of the things I've described, costs anything or was proffered to me through advertising.
The handler picked up a five-foot-long python and proffered it to me.
With perfect deadpan delivery he proffered, "probably a good time for me to take a holiday".
So, until my card explodes like Judge Dredd's gun when proffered by someone who isn't me, the contactless card can only ever receive … 6/10 LH Over the years, my mum has taught me many things, one of the most unhelpful being that cuddly toys have feelings.
The injection would help the life of the child and me' P8 2 RCPW Being provided medications was also proffered as a reason to attend ANC, although again, the purpose of being given medications was only vaguely understood i.e. ' to prevent disease',' to give energy',' to prevent infection'.
The whole sorry affair culminated in me being dragged into a stranger's car where I was proffered a crowbar and promptly told to smash the central command unit.
Over the next couple of weeks, I sat on the sidelines and watched as the commenters — on Gawker, on other blogs and even on Emily Magazine — talked about me the same way they once talked about the targets I'd proffered for them to aim at.
Tipping is not common in Australia, Diener told me, so the best idea is to ask before the tip is proffered.
"It's clear to me that there was obviously a breakdown in communications at some point and the union proffered themselves as a way to address that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com