Your English writing platform
Discover Ludwig"productive tandem" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe two things or people working together in a highly productive or efficient manner. Example: "The Marketing and Sales departments worked in a productive tandem to launch the new product successfully."
Exact(2)
12. SEATTLE SUPERSONICS -- Shrewd move to get Ray Allen last season, and he and Rashard Lewis will be a productive tandem, but that is far from enough to keep the losses from piling up.
Millsap is still the more efficient member of the Jazz's highly productive tandem, but both players warrant serious All-Star consideration on the basis of their – and Utah's – terrific starts.
Similar(58)
There have been rumors that he will walk away after 19 years in Utah and 18 years as half of the productive offensive tandem with Karl Malone.
They have the fourth-most completions of 15 yards or longer, and Emmanuel Sanders and Demaryius Thomas are the league's most productive receiving tandem both in catches and yards.
He and Jerry Rice formed the most productive touchdown-pass tandem in league history, hooking up 85 times for scores.
Manning and Wayne form one of the most productive quarterback-receiver tandems in the N.F.L. Sanchez and Edwards have played one game together.
The next morning, they would return to school, I would return to teaching and writing, and the schedules that kept us sane, productive and living in tandem would resume.
In Japan, talented pitchers and productive hitters are thought of in tandem.
To balance that and avoid squelching productive risk-taking, they often foster in tandem a culture that celebrates failure and encourages risk-taking behavior.
Ohno [ 37] had some very odd ideas about the mechanism of gene expression that led him to believe that tandem duplication could never lead to anything productive.
TORONTO — The tandem of Conor Casey and Omar Cummings was the most productive in Major League Soccer this season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com