Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Clearly, in asking that all be heard, Calvert's doing things the American Way, and we salute an egalitarian company eager to have its product spread cheer not only at the Plaza but in the Jersey Meadows.
Dr. Zammit-Lucia warned that while the companies should be able to create the cost savings promised, "It's not such a trivial task to manage such a big company with such a product spread".
Kidfresh's product spread includes Wagon Wheels Mac 'N Cheese and Muy Cheesy Quesadillas.
Building an international artist roster helped Tattly significantly expand its product spread: from just 16 designs in 2011 to over 700 currently.
Every founder of every startup with even a hint of social ambition has imagined his product spread across the web like Facebook is today.
The grit of a newspaper or the creative layout of a product spread in a fashion rag have been considered luxuries over and above the content itself.
Similar(52)
Different configurations of the campaigns were the attempt to find an optimal configuration for the best strategy for new product introduction and increasing user engagement in a new product spreading for future campaigns.
People are going to look for more affordable options as they use Uber more often and as the product spreads.
At some point, as the number of users doubles, then triples, the company achieves what's known as a "viral loop," when the product spreads even if the company does nothing to promote it.
Early adopters make use of technologies and subsequently encourage the "late majority" and "laggards" to adopt until the new technology or product spreads through the entire market [ 12].
The annual toy fair at New York's Javits Center is the industry's largest trade show, with 100,000 products spread over 350,000ft of exhibition space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com