Your English writing platform
Discover Ludwig"product improvement" is correct and can be used in written English.
You might use it in a sentence like this: "Our company is dedicated to product improvement so that our customers are satisfied with our service."
Exact(60)
The synergy between polymer chemists and biotechnologists should be able to meet this twin challenge of innovative production routes and product improvement.
Factors contributing to Buick's showing include G.M's efforts at continuous product improvement and the long production run of models like Regal and Century, which gave the company time to work out problems.
Under Secretary of the Army James R. Ambrose suspended M249 production pending the development of the product improvement program (PIP) intended to fix these problems.
At each phase, information by and about users is central to learning what to design, how to design it, and how to improve the next release in a cycle of continuous product improvement.
But they relentlessly pursue product improvement and continuing business innovation.
Cities need product improvement and marketing programs to sell themselves to the public again.
Observing people purchase and use products in their daily lives avoids the artificiality of surveys and focus groups, contributing to product improvement.
There is more product improvement and generational innovation going on in virtually every area right now than in the 30 years I have been following this business.
Some industry experts say that simply getting electric cars to market will touch off a cycle of new research, investment and product improvement.
Facebook has agreed to pause the use of its data for advertising and product improvement purposes, although it will continue to share information for spam fighting.
I found the answer in the mid-1970s when my company needed to get the attention of its sales force to tell customers about a product improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com