Your English writing platform
Free sign upExact(2)
For example, there were estimates on how much the Soviet Union was producing in terms of military output, and on how much of a commitment it had to military goods, and these estimates turned out to be way overblown.
Second, what are you and your company really good at producing in terms of your goods and services?
Similar(58)
The product cannot be understood via the intentions of its producer, as this would mean that it became a 'conditioned' object, something produced in terms of a pre-existing rule, and would therefore lack what makes mere craft into art.
If the dress costs him $400 to produce in terms of fabric and labor, he will make $700 in profit.
And who knows what the next round of bets, vows and hasty promises will produce in terms of regrets and unfulfilled threats?
"Measuring what we produce in terms of GDP is still important but it is not sufficient to assess wellbeing," he said.
"What you have witnessed today is one of the best drives that I have seen him produce in terms of raw pace".
For the minorities, these episodes suggested the "nightmare of what this constitution could produce in terms of Pashtun domination and presidential authoritarianism," said Barnett R. Rubin, director of studies at the Center for International Cooperation at New York University, who is here as an observer.
But "Ameriques," scored for an enormous orchestra, pushes at the limits of what instruments can produce in terms of intensity and pitch, as if violins and oboes were striving to become electric oscillators.
So the agency began looking at what Intel had actually produced in terms of research and development, and found that Intel's engineers really were not working on powering today's world.
Thus, the amplitude and phase modulation equations are produced in terms of operators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com