Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
We need to reimagine tropical forests as a public utility like electricity, producing a service people and governments, including in the rich world, want to buy.
We are exploring other ways of empowering service users by, for example, producing a service user-led personalised budget management system.
Our firm is not interested in simply producing a service for our clients.
Similar(56)
And then he hammers down consecutive aces, puts away a backhand smash and produces a service winner to hold to love.
"We are aiming to use the unique strengths of our consortium - localness, community roots, excellence in news-gathering and award-winning programme making - to design a winning bid and to produce a service the region will be proud of".
Rules or norms that are clear and unquestioned at the government level, such as the separation of church and state (or in another country, the unified church-state), can be modified to accommodate differing points of view when the government funds a nonprofit organization to produce a service.
Cloudshare, which launched to the public, last week, has produced a service for demoing software in the cloud.
So if OnLive can produce a service that's even remotely useable, given the state of American broadband, it should absolutely be considered an achievement.
These clowns can't even explain themselves in their FAQ, let alone produce a service worth or time and/or effort.
When some Google engineers produced a service called PubSubHubbub, Winer attacked it as a bigco project even though it was created expressly as an open service that could and was adopted both by Google and non-Google companies and individuals.
Costs were estimated using micro-costing techniques, which consist of measuring and appraising every resource required to produce a service or final good [ 26].
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com