Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
There is also the possibility of reusing requirements from previously finished projects, therefore increasing the chances of producing a more complete RD.
This paper aims to address this deficit by producing a more complete picture of India's health workforce.
Similar(58)
They should work jointly, the E.P.A. said, to produce a more complete final document that addresses all issues of concern.
That was a good 12 years before his death, but he never did manage to produce a more complete and successful conventional novel.
"Patient reports could complement and enhance reports from providers and thus produce a more complete and accurate understanding of the prevalence and characteristics" of medical errors, Dr. Clancy said.
"An inquiry mechanism could produce a more complete picture, quantify and qualify the violations in terms of international law, attribute responsibility to particular actors or perpetrators of these violations and suggest effective courses of international action," Mr. Darusman said in the report.
Moreover, the possibility to adapt models and actions for different environments produces a more complete security test flow.
An increase in the proportion of oxygen in the O2 C2H2 flame is expected to produce a more complete combustion, less smog and less NCBM, and vice versa.
This finding suggests a primary degenerative mechanism rather than an infarction, which would have produced a more complete and broader effacement of cellular detail with a prominent inflammatory cell infiltrate.
In addition, the set-up is relatively simple, with a short calibration process, and it produces a more complete and accurate 3D image, which can be manipulated to view all planes.
Ahrar's endorsement of the Riyadh communique could have produced a more complete break with its jihadist allies, or even within Ahrar itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com