Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Meanwhile Jason Roy, James Vince and Jos Buttler all produced quick 20s before all being caught on the boundary's edge.
The many anthrax calls around the state have also produced quick changes at the Connecticut Fire Academy, which is responsible for training firefighters in the state.
Hollande's long-term solutions, including subsidised youth job schemes and labour reform to make hiring and firing slightly easier to weather economic downturns, have not produced quick results.
Despite the drop in demand, Detroit automakers say they are trying hard to avoid the big discounts that in the past produced quick gains but hurt long-term prospects.
Where foreign ministers spoke vaguely of "targeted measures" if Russia did not take "de-escalating steps", leaders now specified that these would consist of visa bans and freezing the assets of (still unnamed) Russian officials unless Russia started negotiations with Ukraine in the context of an international "contact group", and these talks produced quick results.
"Against Argentina, we produced quick, fast ball that asks questions of any defence in the world.
Similar(49)
When they nudged the laser to a lower frequency, the duration of the pulses lengthened proportionally; higher frequencies produced quicker pulses.
By making slight chemical tweaks to the insulin molecule itself or the chemicals surrounding it, Novo and its competitors have produced quick-acting and long-lasting versions that make managing diabetes easier.
But they seem unlikely to produce quick gains for Hamas.
Mr. Medvedkov said that next month's talks might not produce quick results because of opposition from American steel companies.
The budget's changes to federal support for innovation and research and development won't produce quick manufacturing growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com