Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"produced quantity" is a correct and usable phrase in written English
It is often used in the context of discussing production and manufacturing, particularly in business writing. For example: "The company increased its produced quantity by 12% last month."
Exact(4)
This work aimed to evaluate the potential use of oleaginous in biorefineries considering the produced quantity, prices, and costs of raw materials and products.
According to the actual well types and the perforation conditions, the range of the injection and the produced quantity of the oil wells and the water wells in the statistical model are statistically calculated.
According to some authors, the structure of any funding system usually involves the definition of the produced quantity and respective prices.
Although Wcre Cdh1 F/F females lactated and were able to nurse their litters upon parturition, the produced quantity of milk and litters was markedly lower than in wild-type animals (data not shown).
Similar(56)
In the 40 years of his working life, Kenzan produced quantities of pottery.
England's Staffordshire potteries have produced quantities of earthenware and porcelain dishes and ornamental wares, starting in the 17th century.
Ms. Taylor said: "Nearly 10 American glass companies produced quantities of silvered glass from the 1850's until the 1870's".
We know that he has produced quantities of anthrax sufficient to kill millions of people, as well as other biological agents.
The resultant Snell's Wheal Brothers produced quantities of sparkly quartz crystals and spar stones (found in hedges and walls near home) but no silver bonanza.
Many of the syntheses covered in his more than 200 scientific papers produced quantities of a compound in just a few simple steps.
She is Muna Lee, a Louisiana State junior who produces quantity as well as quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com