Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "produced overseas" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe products or goods that were made or manufactured in a different country. Here is an example: "The company's decision to move their production to China resulted in higher profits due to the lower costs of labor and materials used in the production of their goods produced overseas."
Exact(46)
As for Reebok, its shoes are all produced overseas.
Japan heavily relies on imported food produced overseas including the USA.
And "Survivor" is produced overseas, so it's susceptible to currency fluctuations.
About 88percentt of its shoes are produced overseas, and are thus considered imports.
In the 1980s, synthetic cannabinoids were considered research compounds, but they are now produced overseas, according to the CDC.
These Manhattan factory lofts disappeared decades ago – their goods now produced overseas, a story that is retold in former manufacturing centers across the nation.
Similar(14)
It limits the cars it produces overseas to strategic models like the Fit and Civic, which allows it to hold down costs.
"If a lot of hybrids are sold, it's possible we'll start producing overseas," the company chief executive, Yoshio Hayashi, said.
Stocks also advanced for American companies producing overseas, because when they convert foreign currency back into dollars, their profits will be higher.
They have then grown internationally by producing overseas, for new customers, the same goods they produce and sell to their customers at home: 87% of foreign direct investment is made in search of local markets, according to McKinsey, a consultancy.
Those who favor American-owned Corproduces A (that proverseasverseas) over foreign-owned Corporation B (that produces here) might argue that American ownership generates a stream of earnings for the nation's citizens.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com