Ai Feedback
'produced graduates' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a situation in which graduates were created from a particular system, such as a university or other educational institution. For example, "The university produced thousands of graduates every year."
Exact(17)
There is currently limited published evidence of health-related training programmes in Africa that have produced graduates, who remain and work in their countries after graduation.
Iraq once had a distinguished education system that produced graduates who studied all over the world and returned home to run industry and government.
It produced graduates who knew that they would have to fight for recognition.
Historically, the education system has produced graduates that went on to work for companies where new products were invented, then pushed on to consumers.
In recent years, the School of Informatics at the University of Bradford has produced graduates that have gone on to staff the likes of AOL and Freeserve (now Orange's broadband division).
UMES's own PSM program in quantitative fisheries science and natural resources economics has, she continued, already produced graduates who work in agencies devoted to preserving and enhancing the economy and ecology of the region whose livelihood depends heavily on the wellbeing of the Chesapeake Bay.
Similar(43)
Forty per cent of all the students the college has ever produced graduated within the past twenty years, making the alumni base not only small but also young.
The function of undergraduate medical education is to produce graduates who are fit for purpose at the point of graduation.
18 We believe that the function of undergraduate medical education is to produce graduates who are fit for purpose (as junior doctors) at the point of graduation.
Find out if they produce graduates that get jobs".
Schools are also putting a greater effort into producing graduates with marketable skills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com