Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "produce a statement" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to ask someone to create or provide a written or verbal opinion or explanation about something. For example: "Please produce a statement on how we can improve customer satisfaction."
Exact(12)
This Mr Whitman regards as folly: "GAAP can never produce a statement of true earnings".
Well, at least Enron's leaders thought it important to produce a statement of values.
The two nations -- staunch military allies -- are trying to narrow their differences to produce a "statement of mutual understanding" to be released with both reports.
Sources close to negotiators believe Eta will produce a statement within days that will effectively mark the end of more than four decades of violence that have caused some 830 deaths.
Cardinal Law said his group would produce a statement that was highly likely to reflect the letter that Bishop Wilton D. Gregory, president of the United States Conference of Catholic Bishops, sent to President Bush on Sept. 13.
But then Brooks's attack on paraphrase is itself paraphrased: "Brooks emphasizes that it is not the purpose of a poem to produce a statement, a proposition, a didactic lesson or message".
Similar(47)
There is no template to follow when producing a statement.
It also produced a statement from Boeing, the manufacturer, vouching for the planes' safety.
They met for seven days, and produced a statement, accusing the Anglican Communion of "false gospel" — and concluded that recognition by Canterbury was "not necessary for Anglican identity".
Second seed Victoria Azarenka produced a statement of intent as she whitewashed Germany's Dinah Pfizenmaier 6-0 6-0 in the first round of the US Open.
Soon after the start of the uprising, the inmates produced a statement listing their grievances and laying out demands that would serve as the basis for negotiations.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com