Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
All government procurement will be on the net by 2002.
"Procurement will be in place, and everyone will be plugged in along a virtual supply chain.
However, the arguments for joint procurement will be relevant whether or not this happens.
PCCs must respect national policing requirements; money must be spent on certain services; procurement will be more centralised than before.
Better procurement will be key to helping local authorities and housing associations bring about efficiency savings while improving services.
One especially eager official is the deputy prime minister, Dmitri O. Rogozin, who wrote on Twitter: "I will insist that corruption in defense procurement will be equivalent to treason!
Similar(47)
Procurement Arrangement will be signed this year with Indian Domestic Agency and procurement cycle will start for the fabrication of the ITER Cryostat.
Some procurement savings will be shifted to more vital weapons programs, like a new long-range bomber.
Stephens and Monaghan also wrote to the defence secretary seeking assurances that the government "will honour its promises to the workforce and that the procurement timetable will be kept to with no unnecessary delays".
While over the next five years it is expected that additional reporting requirements and procurement rules will be introduced, the law generally imposes no duty on a company to prevent a third party from causing damage to another.
Jobs will go; the government's multi-billion procurement bill will be honed through the use of buying agencies; "back-office" support functions will be streamlined; the government will save money by paying benefits, handling forms and receiving taxes online.In this section The Baghdad boom Tony Blair's big tent Zaha Hadidn't Tubes untangled Well appointed?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com