Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
So what cannot be procured through the tunnels from Egypt, or cannot be afforded, is fixed and recycled.
The trains were procured through the controversial £5.7bn Inter City Express Programme by the Department for Transport for both the eastcoast and Great Western mainlines.
Sometimes, the documents are procured through the 1966 Freedom of Information Act, which allows private citizens access to documents produced by federal agencies.
The reality, however, is that increasingly, self-induced abortion in the United States means using pills procured through the mail, much as it is in many other countries.
Whatever advantage is procured through the rallying of one's own base is outweighed by what will be read as divisiveness and disdain.
The first of numerous claims asserted by the petitioner is that the indictment against him was procured through the use of perjured testimony before the grand jury.
Similar(38)
Many of the latter required and still require the guidance that can only be procured through well planned research.
This large concentration of wealth can be expensed to medical insurance, legal fees, consultant fees and investment banking fees, before taxes, while the services procured through these expenses can help ensure management survival in the short run.
He says he would procure through the service again, providing that there are products there that meet the local authority's requirements.
Instead, because military equipment is procured through contract, the EMC specifications can be applied at the contract negotiation stage and this is the usual procedure.
In light of the evidence that the Consent Judgment was procured through fraud on the Court, including the misrepresentation that the named Plaintiff instigated the action, Myvesta's Motion to Vacate is GRANTED.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com