Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The banners, including a red-and-gold one proclaiming "Joy in People," were carried by participants.
Our schools must be places in which the youth hear the word of God, proclaimed with joy and with the utmost of trust.
A gentler side of his nature, however, was shown in his other attribute, the lyre, which proclaimed the joy of communion with Olympus (the home of the gods) through music, poetry, and dance.
Distance, death, terror, and awe were summed up in his symbolic bow; a gentler side of his nature, however, was shown in his other attribute, the lyre, which proclaimed the joy of communion with Olympus (the home of the gods) through music, poetry, and dance.
Tambor took to Twitter Sunday night to proclaim his joy at being part owner of Skylight Books in Los Feliz.
I was recently appalled by a letter to the editor in the San Francisco Chronicle by a gay father in the suburbs who vowed never to bring his child to a Pride parade because Pride parades are "disgusting" spectacles full of scantily clad people proclaiming the joy of sex.
In the office, proclaim the joys of dunking.
Assad and Follows, a volunteer mentor, had met as a result of a Keele scheme designed to proclaim the joys of higher education to school students who might never have given it a thought.
Irving Like [letter, July 22] proclaims the joys of families who summer on Fire Island but he expects the taxpayers, many of whom do not ever get to Fire Island, to support his summer fun.
Or is it simply a bunch of off-duty geography teachers in the back room of a pub bashing away on Korean-made Stratocasters and proclaiming the joys of 'Sweet Home Chicago'?
· If neither Belgian chocolate nor models of the urinating boy Mannekin Pis appeal as gifts, try the small streets north of the Grand Place for shops selling unusual Europe-themed objects such as ties, mugs, fridge magnets and tea towels proclaiming the joys of ever-closer union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com