Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"processing works" is a correct and usable phrase in written English
It can be used in a variety of contexts, but here are a few examples: - "The processing works were completed efficiently, thanks to the new software." - "Our team is in charge of overseeing all the processing works at the factory." - "The artist's unique approach to image processing works has gained international recognition." - "Please be patient as the system processes your request. The processing works may take a few minutes."
Exact(14)
Dr. Goodale and his colleagues are studying how echo processing works in the occipital cortex of blind echolocation experts like Daniel Kish, who as a baby lost his sight to retinoblastoma.
That's how language processing works.
Tensor processing works fine with small tensors.
The bot's natural language processing works well and not as programmatically as some others I've had to deal with.
Work-related stresses and health hazards of women in fish processing works (N=185) were examined to explore interventions to mitigate the hazards.
We give app developers the abilities to integrate their apps into our voice control without having to know how language processing works.
Similar(42)
Since all data blocks are of the same size, we assume all of them require the same amount of processing work to be processed.
An Indian GE subsidiary called GECIS handles administrative processing work for the firm's financial businesses.
Many mortgage providers are responding by outsourcing processing work to specialist firms.
Boeing also plans to move machining and chemical processing work at its military aircraft and missiles shop in Kent, affecting about 500 employees.
The most immediate use of AI tech is natural language processing: working out what we mean when we say or write a command in colloquial language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com