Sentence examples for processing were undertaken from inspiring English sources

Exact(1)

All corrections and processing were undertaken using the Jasco Standard Analysis Program.

Similar(59)

Processing was undertaken in baseline mode using a nearby reference station and validated against standard pressure gauge data.

Trade-off between SE and energy-efficient link adaptation processing is undertaken on LTE-A, addressing dynamic and static power consumption of digital baseband processing at the PHY layer [19].

In the Letter we only describe a laboratory prototype of a reaction diffusion processor that computes a skeleton, no further tasks of image processing are undertaken, one could say we have designed an unconventional chemical pre-processor for shape recognition.

Our primary aim is to develop general techniques that can be used for processing any short read data (though in particular data intended for assembly rather than peak analysis), and each experiment will have its own characteristics; that is, we propose a first stage of analysis that should be applied before any further processing is undertaken.

Image processing was undertaken using Volocity (PerkinElmer).

The data processing was undertaken using Plasmalab software (version 2.5.4; Thermo-Fisher Scientific, UK).

The data processing was undertaken using a Plasmalab software (version 2.5.4; Thermo-Fisher Scientific, UK).

Western blot analysis to investigate brevican processing was undertaken at both 1 dpi and 7 dpi.

All sample processing was undertaken in the same laboratory and by the same technician.

All data processing was undertaken anonymously without the personal identification number.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: